I'm a big big girl

 

I'm a big big girl in a big big world
我是個堅強的女孩 生存在這個無限大的世界裡 
It's not a big big thing if you leave me
你離我而遠去 那是沒有什麼大不了的

jiaping404 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Rabbit

   

A man was driving down the highway, and he saw a rabbit hopping across the road. He swerved to avoid hitting the rabbit, but unfortunately the rabbit jumped in front of the car and was hit.

  • swerve vi. 1. 突然轉向;轉彎;偏離方向 2. 背離[(+from)]
    1. The car swerved to the right. 車子突然轉向右方。
    2. I will never swerve from my declared policy on this matter. 在這個問題上我決不會背離我公開宣佈的政策。


jiaping404 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

雞腳棗參湯  
維骨力可以丟棄了
雞腳棗參湯治骨質疏鬆、 軟骨磨損 ,療效神速。
病症;骨質疏鬆、雙腳無力、軟骨磨損不良於行者。
藥材;雞腳10隻、紅棗7個、高麗參7片。

jiaping404 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bad Day


 

Where is the moment we needed the most

jiaping404 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

At the beginning

 

 

 
Disney1996年動畫片《真假公主-安納塔西亞》(Anastasia)片尾曲,由Donna Lewis 和Richard Marx合唱。Donna Lewis孩童般脆鈴的嗓音配上Richard Marx略帶沙啞又充滿柔情的歌聲,交相融匯演繹出了這首節奏輕快,旋律美妙的對唱經典。不管你有沒有看過這部動畫,歌曲本身就值得細細品味,充滿魅力。

jiaping404 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Better Man

曾經以為美好的感情美好的時光會一直綿延,只要我們自己願意,原來做得了主的只有時間。
天下沒有不散的筵席,殘忍卻又絕對正確,也許這才是真理。
年華會逝去,朋友會離開,感情卻會擱置在心裡,釀成回憶,偶爾小飲,仍然溫暖我心。

jiaping404 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Animal Song

相當好的一首歌 , 最大的特色就是曲風好似動物在草原上奔馳的情景
The Animal Song---出自於專輯Affirmation (認定)
這首歌的歌詞大致上是在講人的生活很累、很煩...點點點,如果能生活得像動物,可以輕鬆自在吧

jiaping404 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Vincent

Starry, starry night
星光熠熠的夜晚

Paint your palette blue and gray

jiaping404 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.I got it.

拿東西的時候,意為:我已拿了
例如:在路上人家要發傳單給你,而你手上已經有一張了,你該怎麼回答?若依中文的意思說: I already have one. 發傳單的人楞了一下, 說 You got it? 其實在這種情況下只要說 I got it. 就可以了,而不需說那麼長又那麼繞舌的一句: "I already have one."

jiaping404 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()